Deutsch  |  English  |  Italiano
 
 

Testimonial

PANTA RHEI
(Greek πάντα ῥεῖ), tradotto in: tutto scorre
 

Termini e Condizioni Generali (CG)

Termini e Condizioni Generali (CG) per i servizi di consulenza

§ 1 Campo di applicazione

I Termini e le Condizioni Generali (CG) qui a seguire si applicano tra la società di consulenza GLC Partners GmbH (di seguito "società di consulenza") e il "cliente" per tutte le transazioni commerciali tra essi intercorse. I termini e le condizioni generali qui riportati valgono per tutti i tipi di consulenza potranno insorgere tra le parti.

§ 2 Aggiudicazione dell'appalto, prestazioni

1. Base della relazione d'affari è il Contratto di Consulenza. La società di consulenza agisce in base al mandato ricevuto nel cui ambito vengono definiti i servizi e la remunerazione per prestazione.

2. Il cliente riceve l'ordine di consulenza per posta, via e-mail, via fax, oralmente, via telefono o di persona. Il cliente, dopo aver inviato l'ordine, riceve la conferma d'ordine via e-mail. La conferma d'ordine vale come accettazione dell'entrata in vigore del contratto di consulenza.

3. In caso di particolare necessità, la società di consulenza ha il diritto di consultare collaboratori esterni sentito il cliente. A tal proposito potranno essere definiti costi aggiuntivi a carico del cliente. Il rapporto d'affari, in questi casi avrà effetto tra la società di consulenza e il cliente, salvo diverso accordo.

4. Gli aggiornamenti e le modifiche di offerte e dei contratti sono a tempo determinato, concordate da entrambe le parti per iscritto e con un accordo integrativo del rapporto contrattuale tra il consulente e il cliente.

§ 3 Remunerazione

Alle condizioni definite mediante apposito accordo si aggiungono le commissioni per i servizi della società di consulenza, nonché l'IVA tedesca al 19% ed i costi aggiuntivi quali spese di viaggio, ecc.

§ 4 Scadenza del pagamento

1. La società di consulenza, per ogni servizio reso al cliente esigerà la remunerazione dietro emissione di fattura. Ogni ulteriore richiesta alla società di consulenza di servizi aggiuntivi non espressamente inclusi nell'ordine da parte del cliente verrà remunerata a parte.

2. I pagamenti sono effettuati in conformità con i termini di pagamento stabiliti. Salvo diversa indicazione, l'importo della fattura dovrà essere pagato per intero entro 14 giorni. In caso di ritardo nel pagamento la società di consulenza ha il diritto di addebitare al cliente gli interessi al tasso del 4% al di sopra del tasso di conto Euribor.

3. Il cliente non ha diritto di trattenere i pagamenti, né fare contestazioni, né proporre una domanda riconvenzionale né proporre il pagamento delle differenze retributive.

§ 5 Scadenze, date

1. I tempi di realizzazione del servizio possono essere suscettibili di variazioni ma i compiti vengono eseguiti con la diligenza richiesta al buon padre di famiglia. É obiettivo della società di consulenza di rispettare i tempi previsti per l'esecuzione del servizio e tutte le informazioni acquisite nell'esecuzione della prestazione vengono assunte senza impegno. Forza maggiore e difficoltà involontarie, in particolare dovute a ritardi nei trasporti e malfunzionamenti possono far rinviare la prestazione, in tal caso la società di consulenza sarà esonerata da ogni responsabilità.

2. Il mancato rispetto di una scadenza autorizza il cliente solo per far valere i propri diritti legali se ha fornito alla società di consulenza un tempo ragionevole per la conclusione della prestazione.

§ 6 Obbligo del cliente

Il cliente fornisce alla società di consulenza tutti i documenti, le informazioni e i materiali disponibili nei tempi richiesti per l'esecuzione dell'ordine.

§ 7 Segretezza

La società di consulenza ha l'obbligo di mantenere la riservatezza su tutte le informazioni acquisite nell'ambito dei servizi di consulenza operativi, aziendali e personali. L'obbligo di riservatezza si applica anche per gli agenti della società di consulenza.

L'obbligo di riservatezza sopravvive alla risoluzione del contratto e può essere annullato solo per iscritto dai clienti stessi. Inoltre, la società di consulenza ha l'obbligo di mantenere la segretezza fino al termine dell'attività di consulenza fornita con particolare riguardo ai documenti che vanno protetti dall'accesso da parte di terzi.

§ 8 Limitazione di responsabilità

1. Il consulente non è responsabile per danni di qualsiasi tipo (ad esempio mancanza di alimentazione, eventi naturali o interruzioni), errori di rete e server, di linea e trasmissione difetti, virus o interferenze con il percorso di posta causato da forza maggiore. Per la revisione finale di tutti i dati trasmessi o provenienti dal cliente solo quest'ultimo è responsabile.

2. Il consulente non assume alcuna responsabilità per eventuali danni all'hardware e software del cliente che è causato dalla trasmissione inconsapevole di documenti tramite e-mail infettati da un virus. 3. Il consulente è tenuto a svolgere i compiti assegnati con diligenza tecnica e commerciale in buona fede. Tuttavia la società di consulenza non sarà responsabile nel caso in cui il successo di un'azione é inferiore alle aspettative del cliente.

4. Il consulente non è responsabile in particolare per i danni, né per quelli provocati per effetto di materiali, documenti o informazioni modificate o falsificato forniti da clienti o terze parti.

5. La responsabilità della società di consulenza è limitata solo a dolo e colpa grave e per violazione degli obblighi principali. In caso di contestazioni la società di consulenza si impegna a ricevere una minore retribuzione nei crediti vantati in esecuzione della prestazione a sua esclusiva discrezione. Tutte le altre richieste di risarcimento sono previste nei limiti quanto previsto per legge.

§ 9 Difetti

1. In caso si di mancata soddisfazione il cliente può fare contestazioni per iscritto entro 14 giorni dall'esecuzione della prestazione. Modifiche generali o discrepanze nel contratto sono motivo di reclamo da parte dei clienti, se non espressamente concordate.

2. Violazioni sul diritto d'autore di terze persone non sono a carico della società di consulenza.

§ 10 Clausola

Se una qualsiasi delle disposizione di questi Termini e Condizioni diventa invalida, le restanti disposizioni non vengono meno. La disposizione non valida sarà sostituita da altra disposizione che esprime la volontà e l'interesse di entrambe le parti in conformità di legge.

§ 11 Legge applicabile

Il rapporto giuridico tra il cliente e la società di consulenza è disciplinato esclusivamente dalla legge tedesca.

§ 12 Luogo di adempimento e foro competente

1. Le prestazioni sono effettuate nel luogo in cui ha sede la società di consulenza: Monaco di Baviera.

2. Il foro competente per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dalla società di consulenza e le dispute che potranno insorgere con il cliente saranno regolate dal tribunale di Monaco di Baviera.

§ 13 Varie

Condizioni contrattuali che differiscono da quelle contenute in questi termini e condizioni non saranno accolte. Con la conferma d'ordine le prestazioni della società di consulenza vengono accettate.